Pre-reading questions:
1. Is gardening common in the place where you live? 지금 살고 있는 곳에서 정원 가꾸기가 흔한가요?
2. What kinds of plants would you like to grow if you have a garden? 정원이 있다면 어떤 종류의 식물을 기르고 싶으세요?
Vocabulary 어휘
1. cooperative 명사 협동조합 kəʊˈɑːpərətɪv
->an organization that is owned and run by all of its members
e.g. Growers who are part of the cooperative are able to sell their coffee beans for a higher price. 협동조합의 일원인 재배자들은 그들의 커피콩들을 더 높은 가격에 팔 수 있다.
2. awareness 명사 의식, 인식, 관심 əˈwɛrnɛs
->knowledge or understanding about something
e.g. A group of women launched a campaign to raise awareness about breast cancer. 유방암에 관한 인식을 높이기 위해 여성들의 한 집단이 캠페인을 시작했다.
3. executive 명사 간부, 임원, 경영진 ɪgˈzɛkjətɪv
->a high-ranking manager
e.g. As an executive, he often has to travel for his job. 임원으로서 그는 자주 출장을 가야 한다.
4. rural 형용사 시골의, 지방의 ˈrʊrəl
->relating to the countryside
e.g. I grew up in a rural area. 나는 시골 지역에서 자랐다.
5. owe 동사 빚지고 있다 oʊ
->to have to pay or pay back money in return for something
e.g. When she finished medical school, she owed thousands of dollars in student loans. 그녀가 의대를 마쳤을 때, 그녀는 학자금 대출로 수천 달러를 빚지고 있었다.
6. protest 동사 항의하다, 반대하다, 시위하다, 이의를 제기하다 prəˈtɛst
->to publicly or officially show that one strongly disagrees with a policy, plan, etc.
e.g. They protested against the new law. 그들은 새로운 법률에 대해 반대했다.
Article 뉴스기사
Unused Thai Taxis Given Roof Gardens 사용되지 않은 태국 택시들 지붕 정원 주어지다
Workers from two Thai taxi cooperatives in Bangkok have put small gardens on the roofs of cars that aren't being used because of the coronavirus pandemic. The taxi roof gardens are made with plastic garbage bags and bamboo and contain many different vegetables, including tomatoes, cucumbers and beans. The gardens make the car park of unused taxis look like a piece of art, and that's part of the reason for them: to raise awareness of how drivers and business have been affected by coronavirus restrictions.
방콕에 있는 태국 택시 협동조합들 두 곳으로부터의 근로자들이 코로나바이러스 유행병 때문에 사용되지 않고 있는 자동차들의 지붕들 위에 작은 정원들을 올려놓았다. 택시 지붕 정원들은 플라스틱 쓰레기봉투들과 대나무로 만들어지며 토마토들, 오이들 그리고 콩들을 포함한 많은 다른 채소들을 담고 있다. 그 정원들은 사용되지 않는 택시들의 주차장을 미술품 한 점처럼 보이게 만들고, 그것이 그것들에 대한 이유 중 일부이기도 하다: 코로나바이러스 제한들로 운전사들과 사업들이 어떻게 영향을 받았는지의 관심을 높이기 위해서이다.
Question: What are the taxi roof gardens made with? 택시 지붕 정원들은 무엇으로 만들어졌나요?
The Ratchapruk and Bovorn Taxi cooperatives now have just 500 cars being driven in Bangkok, with 2,500 cars left unused, says 54-year-old executive Thapakorn Assawalertkul.With the Thai capital's streets so quiet, taxi drivers have seen a huge drop in their income. Many drivers can't pay the 300 baht, or about $9, per day they need to be allowed to use their cars. Instead, taxi drivers have been giving their cars back to the cooperatives. Some drivers gave up their cars and returned to their homes in rural areas at the start of the pandemic. More gave up and returned their cars during the country's recent second wave.
Ratchapruk과 Bovorn 택시 협동조합들은 이제 방콕에서 운전되고 있는 자동차들이 딱 500대가 있고, 2,500대가 사용되지 않은 채 남아있다고 54세의 임원 타파콘 애싸와럿쿨(Thapakorn Assawalertkul)이 말한다.
태국 수도의 거리들이 아주 고요해서, 택시 운전사들은 그들의 소득에 큰 하락을 봤다. 많은 운전사들은 그들의 자동차들을 사용하도록 허락받는 데 필요한 하루에 300밧, 약 9달러를 낼 수 없다. 대신 택시 운전사들은 협동조합들에 그들의 자동차들을 돌려주고 있다. 몇몇 운전사들은 유행병의 시작에 그들의 자동차들을 포기하고 시골 지역들에 있는 그들의 고향들로 돌아갔다. 더 많은 사람들이 그 나라 최근의 두 번째 파동 동안 포기하고 그들의 자동차들을 반납했다.
Question: How many unused taxis do the Ratchapruk and Bovorn Taxi cooperatives have? Ratchapruk과 Bovorn 협동조합들은 몇 대의 사용되지 않은 택시들을 가지고 있나요?
It has also become difficult for the taxi cooperatives to pay back loans used to buy their cars. The Ratchapruk and Bovorn cooperatives owe around $60.8 million, Thapakorn said. The Thai government has not yet offered financial help. Thapakorn said that the vegetable gardens are both a way to protest and feed taxi cooperative staff during what he described as the most difficult time the taxi business has ever experienced.택시 협동조합들이 그곳들의 자동차들을 사기 위해 사용한 대출들을 갚는 것 또한 어려워졌다. Ratchapruk과 Bovorn 협동조합들이 약 6,080만 달러를 빚지고 있다고 타파콘이 말했다. 태국 정부는 아직 재정적인 도움을 제공하지 않았다. 타파콘은 그 채소 정원들은 항의하는 방법뿐만 아니라 그가 택시 사업이 경험한 역대 가장 어려운 시기라고 묘사한 때 동안 택시 협동조합 직원을 먹여 살리는 방법이라고 말했다.
Question: What financial help has the Thai government given taxi companies? 태국 정부는 택시 회사들에 어떤 재정적인 도움을 주었나요?
Discussion 토론
1. What are your thoughts on Thailand's taxi roof gardens? 태국의 택시 지붕 정원에 대한 당신의 생각들은 어떤가요?
2. What industries have been worst affected by the COVID-19 pandemic where you live? 당신이 사는 곳에서 어떤 업계들이 COVID-19 유행병에 의해 가장 심하게 영향을 받았나요?
3. What kind of financial help has your government offered to people and businesses during the pandemic? 당신의 정부는 유행병 동안 사람들과 사업들에 어떤 종류의 재정적인 도움을 제공했나요?
4. Do you have a garden? If so, what do you grow in it? 당신은 정원이 있나요? 만약 그렇다면, 당신은 그것에 무엇을 기르나요?
5. What fruit and vegetables would you grow if you had a large garden? Why? 만약 당신이 큰 정원이 있다면 당신은 어떤 과일과 채소를 기를 건가요? 왜 그런가요?
Further Discussion 심층 토론
1. How often do you use taxis or ride-sharing services? 당신은 택시들이나 승차 공유 서비스들을 얼마나 자주 사용하나요?
2. Are taxis expensive where you live? 당신이 사는 곳에서 택시들은 비싼가요?
3. Do you usually chat with taxi drivers when getting a ride? Why? Why not? 당신은 탑승하면서 택시 운전사들과 보통 담소를 나누나요? 왜 그런가요? 왜 그렇지 않은가요?
4. Could you see yourself working as a taxi driver? Why? Why not? 당신은 당신 자신이 택시 운전사로 일하는 모습을 볼 수 있나요? 왜 그런가요? 왜 그렇지 않은가요?
5. In your opinion, what are the most difficult jobs in the world? Why do you think so? 당신의 의견에 세상에서 가장 어려운 직업들은 무엇인가요? 당신은 왜 그렇다고 생각하나요?



No comments:
Post a Comment