Source: https://businessmirror.com.ph/2021/08/21/not-just-k-pop-korean-tv-shows-gaining-us-popularity/
Pre-reading questions:
1. Do you like watching TV dramas or movies? 당신은 TV 드라마나 영화 보는 것을 좋아하나요?
2. Do you also watch American TV drama? 당신은 미국 드라마도 보시나요?
3. What is your favorite show? Why? 당신이 가장 좋아하는 쇼는 무엇인가요? 왜죠?
Vocabulary 어휘
drama 명사 드라마, 극 ˈdrɑːmə
->a type of story that is usually serious
My mom loves watching old television dramas. 우리 엄마는 옛날 TV 드라마들을 보는 것을 좋아하신다.
subscriber 명사 구독자 səbˈskraɪbər
->someone who has signed up to regularly use an internet service, such as a YouTube channel
PewDiePie has over 100 million YouTube subscribers. 퓨디파이(PewDiePie)는 1억 명이 넘는 구독자들을 가지고 있다.
awareness 명사 의식, 인식, 관심 əˈwɛrnɛs
->knowledge or understanding about something
A group of women launched a campaign to raise awareness about breast cancer. 유방암에 관한 인식을 높이기 위해 여성들의 한 집단이 캠페인을 시작했다.
significant 형용사 상당한, 중요한 sɪgˈnɪfəkənt
->important or large enough to be noticed or have an effect
We've made significant progress on the project over the last few days. 지난 며칠간 우리는 프로젝트에서 상당한 진전을 만들었다.
blend 동사 조합하다 blend
->to combine two or more things in a pleasant or effective way
Their music blends rock and blues in an interesting way. 그들의 음악은 록과 블루스를 흥미로운 방식으로 조합한다.
genre 명사 장르 ˈʒɑnrə
->a type of music, movie, TV show, etc.
Science fiction is my favorite movie genre. 공상 과학은 내가 좋아하는 영화 장르이다.
Article 뉴스기사
Korean TV Shows Becoming More Popular in US 한국 TV 프로그램들, 미국에서 더 인기 있어지다
K-pop has gained international popularity in recent years, but it's not the only South Korean entertainment that's popular outside of the country. South Korean TV shows, often called K-dramas, now have a growing audience in the US. Streaming site Rakuten Viki has TV shows from South Korea — as well as other Asian countries — and subscribers from around the world. Its largest audience is from the US, 75% of which is non-Asian.
최근 몇 년 안에 K팝은 국제적인 인기를 얻었지만, 그것은 그 나라 밖에서 인기 있는 유일한 한국의 오락물이 아니다. K드라마라고 불리는 한국 TV 프로들은 이제 미국에서 증가하는 시청자들이 있다. 스트리밍 사이트 Rakuten Viki는 한국—뿐만 아니라 다른 아시아 국가—에서 온 프로들과 세계 곳곳에서 온 구독자들을 가지고 있다. 그곳의 가장 큰 시청자는 미국에서 오는데, 그들 중 75%가 비아시아인이다.
Other streaming sites are also adding more South Korean shows. Apple TV+ is working on two Korean language projects, one based on the show Dr. Brain, and another on Min Jin Lee's book Pachinko. In 2021, Netflix is spending nearly $500 million to produce South Korean shows and has worked with major companies in the country, including Studio Dragon and JTBC.
다른 스트리밍 사이트들도 더 많은 한국 프로들을 추가하고 있다. Apple TV+는 한국어 프로젝트들 두 개에 작업하고 있는데, 하나는 닥터 브레인 프로에 기초를 두고 있고, 또 하나는 민진 리(Min Jin Lee)의 책 파친코에 두고 있다. 2021년에 넷플릭스는 한국 프로들을 제작하기 위해 거의 5억 달러를 쓰고 있고, 스튜디오 드래곤과 JTBC를 포함한 그 나라에 있는 주요 기업들과 함께 일했다.
Questions:
1. What Korean language TV shows are Apple TV+ currently working on? Apple TV+는 현재 어떤 한국어 TV 프로들에 작업하고 있나요?
2. How much money is Netflix spending this year to produce Korean shows? 넷플릭스는 올해 한국 프로들을 제작하기 위해 돈을 얼마만큼 쓰고 있나요?
The awareness of K-dramas outside South Korea seems to be growing, said Joan MacDonald, a Forbes writer who covers entertainment from the country. "The number of people that contacted me in the last year and a half to say, 'Oh, I just discovered K-dramas, what do you recommend?' It's significant." Streaming services have made it easy to watch shows from other countries, but MacDonald believes one reason for the popularity of K-dramas is because they blend genres like K-pop does. She said that you could watch a TV show that "keeps changing genres all the way through."
MacDonald says K-pop fans also try K-dramas because "a lot of K-pop stars are in dramas." She said that a lot of actors start singing careers too.
한국 밖에서 K드라마의 인식이 자라는 것처럼 보인다고 그 나라에서 온 오락물을 취재하는 포브스 기자 조운 맥도날드(Joan MacDonald)가 말했다. "지난 일 년 반 동안에 저에게 '어, 제가 막 K드라마를 알게 됐는데, 당신을 무엇을 추천하나요?'라고 말하려고 연락한 사람들의 숫자는 그것은 상당합니다." 스트리밍 서비스들은 다른 나라에서 온 프로들을 보는 것을 쉽게 만들었지만, 맥도날드는 K드라마의 인기에 대한 한 가지 이유는 그것들이 K팝이 하는 것처럼 장르를 조합하기 때문이라고 믿는다. 그녀는 당신은 "계속 일관해서 장르가 바뀌는" TV 프로를 시청할 수 있다고 말했다.
맥도날드는 "많은 K팝 스타들이 드라마에 출연하기" 때문에 K팝 팬들이 또한 K드라마를 시도한다고 말한다. 그녀는 많은 배우들이 가수 생활을 시작하기도 한다고 말했다.
Question: What does Joan MacDonald say is the reason K-dramas are so popular? 조운 맥도날드(Joan MacDonald)는 K드라마가 그렇게 인기 있는 이유는 무엇이라고 하나요?
Discussion 토론
1. Are you a fan of K-drama? If so, what shows would you recommend? If not, what are your favorite TV genres? 당신은 K드라마의 팬인가요? 만약 그렇다면, 당신은 어떤 프로들을 추천하나요? 만약 그렇지 않다면, 당신이 좋아하는 TV 장르들은 무엇인가요?
2. Do you listen to K-pop? If so, who are some of your favorite artists? If not, why not? 당신은 K팝을 듣나요? 만약 그렇다면, 당신이 좋아하는 아티스트들 중 몇몇은 누구인가요? 만약 그렇지 않다면, 왜 그렇지 않나요?
3. When was the last time you discovered a good TV show? Have you recommended it to many people? 당신이 좋은 TV 프로를 알게 된 마지막은 언제였나요? 당신은 그것을 많은 사람들에게 추천했나요?
4. Which of your friends or family gives the best movie or TV show recommendations? 당신의 친구들이나 가족 중 누가 최고의 영화나 TV 프로 추천을 해주나요?
Further Discussion 심층 토론
1. What American TV shows are popular where you live? 당신이 사는 곳에서 어떤 미국 TV 프로들이 인기 있나요?
2. What upcoming movies or TV shows are you looking forward to seeing? 당신은 곧 나올 어떤 영화들이나 TV 프로들을 보기를 기대하고 있나요?
3. Who are your country's most famous or successful actors? 당신 나라의 가장 유명하거나 가장 성공한 배우들은 누구인가요?
4. If you could meet any actor or singer, who would you choose? Why? 만약에 당신이 배우나 가수 누구든 만날 수 있다면, 당신은 누구를 선택할 건가요? 왜 그런가요?
5. Would you rather be a musician or actor? Why? 당신은 차라리 음악가가 될 건가요, 아니면 배우가 될 건가요? 왜 그런가요?

No comments:
Post a Comment